හද තුලැ පෙම නැති වැ – ළැදි කම් පාන දනගේ
මිතුරු කම රුදුරු අවියෙකි – රිදවන ලද වසරයෙනි.
බොරු මිතුරුකම් පා – රවටන දනගේ ලැදිකම
තිර නැති ඉතිරි පෙම එව් – මොහොතින් මොහොත
පෙරැලේ
හොද පොත පත බොහෝ – හදාල ද වෑයම් කැරැ
සැබෑ පෙම සිය හද තුළ – බැරි මැ යැ වැවුම රුපුනට
මද සිනායෙන් ව. – සරසන එහෙත් හද තුළ
පෙම නැති කපට දන ගෙන් – පරනට බිය මැ දැනැවේ.
හද තුළ පෙමක් නැති -කපට දනගේ ඉමිහිරි
බොරුවෙන් පිරුණු රැවටිලි – වක් බස් නො ඇදහියැ
යුතු.
සතුරෙකු පෙම් බසක් – බිණුව ද යහළුවකු මෙන්
එහි රැදි නපුර ඉදුරා – නුවණැති අයට වැටහේ.
දුනු දිය අදින්නේ – හොදට නො වැ නපුරට මැ යැ.
රුපුනුත් ගුණ කියන්නේ – හොදට නොවැ නපුරට
මැ යැ.
සතුරෙකු වදින අතැ – අවියකට සැගැවිය හැකි
කදුළෙහි ද උන් වගුරන -නපුරට ද සැගැවිය හැකි.
හමු වැ දැඩි පෙම පා -පිටු පෑව හවන රුපුනට
පිළි පෙම පා, සිතින් උන් – නෙරැපුම යෙදේ රජුනට
සතුරන් මිතුරනෙව් – පෙම පා ළැගෙත උනට ද
පිළිපෙම වතින් පා, ඉම – අදරට නො දෙනු හද තුළ
තිරුවල්ලුවර් කවියාගේ ‘තිරුක්කුරළ් ‘ නම් දෙමළ නිති කාව්යයේ
සිංහල අනුවාදය වූ
‘ සිරිගීය ‘ නම් කෘතියෙන් උපුටා ගැණූනි. – ශ්රී චාල්ස් ද සිල්වා ශූරීන්ගේ
අනුවාදයකි.